Прочитайте текст и фрагмент рецензии, составленной на его основе. В этом фрагменте рассматриваются языковые особенности текста. Некоторые термины, использованные в рецензии, пропущены. Вставьте на места пропусков \(А, Б, В, Г\) цифры, соответствующие номерам терминов из списка. Выпишите цифры без пробелов и запятых.
\(1\)В купе поезда, куда я вошёл с опозданием, человек с одной рукой, судя по возрасту, инвалид войны, надевал миловидной, молодящейся даме мягкие тапочки с розочками-аппликациями на носках. \(2\)Обутая и ободрённая, дама ушла в коридор, скучая, смотрела в окно. \(3\)Инвалид принялся заправлять постели.
\(4\)Ничего не скажешь, делал он эту работу одной рукой довольно ловко, хотя и не очень споро, − привык, видать, заниматься домашними делами. \(5\)Но одна рука есть одна рука, и он устал изрядно, пока заправил две постели. \(6\) − Мурочка! \(7\)Всё в порядке, − известил он даму и присел к столику. \(8\)Дама вошла в купе, пальчиком подправила не совсем ловко заделанную под матрац простыню и победительно взглянула на меня: «Вот как он меня любит!» \(9\)Инвалид по-собачьи преданно перехватил её взгляд.
\(10\)Потом они препирались насчёт нижнего места, и дама снисходительно уступила: \(11\)− Ну, хорошо, хорошо! − \(12\)Поцеловала усталого спутника, мужа, как выяснилось потом, пожелала ему спокойной ночи и стала устраиваться на нижнем месте. \(13\)Сходив в туалет, инвалид попытался молодецки вспрыгнуть на вторую полку − не получилось.
\(14\)Он засмущался, начал извиняться передо мной, спрашивать у Мурочки, не потревожил ли её. \(15\)− Да ложись ты, ради Бога, ложись! \(16\)Что ты возишься? − строго молвила дама, и супруг её снова заизвинялся, заспешил.
\(17\)Дело кончилось тем, что мне пришлось помочь ему взобраться на вторую полку. \(18\)Поскольку были мы оба фронтовики, то как-то и замяли неловкость, отшутились. \(19\)Познакомились. \(20\)Инвалид был известный архитектор, ехал с ответственного совещания, жена его сопровождала, чтобы ему не так трудно было в пути.
\(21\)Долго не мог уснуть архитектор на второй полке, однако шевелиться боялся: не хотел потревожить свою Мурочку. \(22\)И я подумал, что любовь, конечно, бывает очень разная и, наверное, я её понимаю как-то упрощённо, прямолинейно или уж и вовсе не понимаю. \(23\)Во всяком разе, такую вот любовь, если это в самом деле любовь, мне постичь было непосильно.
\(По В\. П\. Астафьеву\)
«В. П. Астафьев глубоко поражён отношениями между инвалидом-фронтовиком и его супругой. Автор не может понять, как возможна любовь без заботы друг о друге. Для выражения своей позиции и создания выразительности текста автор активно сочетает два лексических средства − \(А\) __________ \(«споро» в предложении 4, «изрядно» в предложении 5, «препирались» в предложении 10, «молодецки» в предложении 13\) и \(Б\) __________ \(«дама» в предложении 1, «известил» в предложении 7, «снисходительно» в предложении 10, «спутника» в предложении 12, «молвила» в предложении 16\), создавая эффект противопоставления, показывая, какие разные муж и жена. Активно В. П. Астафьев использует и такие синтаксические средства, как \(В\) ____________ \(в предложениях 4, 22, 23\) и \(Г\) ____________ \(предложение 19\)».
Список терминов:
1) разговорные и просторечные слова
2) анафора
3) метафора
4) книжная лексика
5) диалог
6) неполное предложение
7) вводные слова и выражения
8) лексический повтор
9) антитеза