Задание

Choose the Russian equivalent for each English idiom. Look them up on the Internet if necessary.

Tick the correct answer.

To be on cloud nine

  • Витать в облаках
  • Быть на седьмом небе от счастья
  • Попасть пальцем в небо

To steal one's thunder

  • Погреться в лучах чужой славы
  • Как гром среди ясного неба
  • Пока гром не грянет

Not to have the foggiest idea

  • Не иметь ни малейшего представления
  • Пускать пыль в глаза
  • Иметь навязчивую мысль

To get wind of something

  • «Пронюхать» о чём-то
  • Бросать слова на ветер
  • Ждать как дождя в засуху