Задание
Can you match the proverbs and sayings with their Russian equivalents?
- Объекты 1
- Dogs that put up many hares kill none.
- An old dog will learn no new tricks
- The moon does not need the barking of dogs.
- Barking dogs seldom bite.
- The dogs bark, but the caravan goes on.
- Every dog has his day.
- A good dog deserves a good bone.
- Dog eats dog.
- Let sleeping dogs lie.
- Dumb dogs are dangerous..
- Every dog is a lion at home.
- Beware of a silent dog and still water.
- Объекты 2
- Будет и на нашей улице праздник. Доведется и нам свою песенку спеть. Придет солнышко и к нашим окошечкам.
- Не буди лиха, пока спит тихо.
- Лающая собака реже кусает. Собака,что лает — редко кусает.
- В тихом омуте черти водятся. Где река глубже, там она шумит меньше. Не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой. Тих, да лих; криклив, да отходчив.
- По заслугам и честь.
- За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
- Всяк кулик в своем болоте велик. В своей семье всяк сам большой. . На своей улочке храбра и курочка.
- Старого пса к цепи не приучишь.
- Собака лает — ветер носит.
- Человек человеку волк.
- Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой. В тихом омуте черти водятся.
- Собака лает, ветер носит. Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал. Вольно собаке на небо лаять.Собака лает на слона.