Задание

Can you match the proverbs and sayings with their Russian equivalents?

  • Объекты 1
    • Dogs that put up many hares kill none.
    • An old dog will learn no new tricks
    • The moon does not need the barking of dogs.
    • Barking dogs seldom bite.
    • The dogs bark, but the caravan goes on.
    • Every dog has his day.
    • A good dog deserves a good bone.
    • Dog eats dog.
    • Let sleeping dogs lie.
    • Dumb dogs are dangerous..
    • Every dog is a lion at home.
    • Beware of a silent dog and still water.
  • Объекты 2
    • Будет и на нашей улице праздник. Доведется и нам свою песенку спеть. Придет солнышко и к нашим окошечкам.
    • Не буди лиха, пока спит тихо.
    • Лающая собака реже кусает. Собака,что лает — редко кусает.
    • В тихом омуте черти водятся. Где река глубже, там она шумит меньше. Не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой. Тих, да лих; криклив, да отходчив.
    • По заслугам и честь.
    • За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
    • Всяк кулик в своем болоте велик. В своей семье всяк сам большой. . На своей улочке храбра и курочка.
    • Старого пса к цепи не приучишь.
    • Собака лает — ветер носит.
    • Человек человеку волк.
    • Не бойся собаки брехливой, а бойся молчаливой. В тихом омуте черти водятся.
    • Собака лает, ветер носит. Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знал. Вольно собаке на небо лаять.Собака лает на слона.