based on p. 30, ex. 6, Complete the text with the phrases. There is one phrase you do not need use different body languagethat a British person could find a little forwardwhereas most Britons give their name"Well, I'll let you go now,"that may seem rather like a command to a Britonwould find this use of the expressionin other businesses that provide servicesthey want you to repeat your statementand you have most likely offended the personFoods and eating habits also differ.those used in Britainto take any food home with you While we share the same language to a point, American culture is quite different from that of the UK. Americans , communicate differently with others, and have different behaviour and customs. Americans will strike up a conversation with a stranger much more readily than a Briton may be accustomed to, and an American may ask questions . When they finish even a short chat they say "Well, it was nice talking to (with) you!" or "Have a nice day now!" Friends and acquaintances greet each other with "Hi" or "Hi there" or "How's it going?" Most Americans answer their phone by just saying "Hallo," and phone number. On finishing a telephone conversation, an American might say instead of saying "I have to go now." Americans often give a parting pleasantry, such as "Drive safely" or "Enjoy". "Thank you" always requires a response in the US. The most common response is "You're welcome." In a casual situation you may hear "You bet" or "Uh-huh." A Briton may respond with "Thanks very much," "Not at all," or perhaps "Cheers" in a casual situation. (Most Americans "Cheers" very strange, as it is usually used as a toast before drinking in the US.) "Sir" or "Ma'am" is used far more in the US than in Britain. You will hear it often when being served in a restaurant or . It is also used to catch someone's attention, as in "Sir, you left your keys behind." If an American does not understand you, he or she may simply say "Sir?" or "Ma'am?" This means . If somebody is addressed as "Buster" or "Lady", it is probably not too friendly a form of address,. Americans eat their food with the fork held in the right hand and the tines up, while Britons and other Europeans hold it in the left hand, tines down. Soup spoons in the US tend to be smaller than , and desserts are eaten with a small spoon or a fork. Cutlery is usually called flatware or silverware in the US. Takeaway food is known as takeout food in the US. A salt cellar is called a salt shaker. The head waiter is known as the maître d'. If you wish , ask for a box, or a doggy bag (although this term is dying out). When you are ready for the bill, ask for the check. From "Divided by a Common Language" by Christopher Davies
Задание

basedonp.30, ex.6,

Completethetextwiththephrases.Thereisonephraseyoudonotneed

  • use different body language
  • that a British person could find a little forward
  • whereas most Britons give their name
  • "Well, I'll let you go now,"
  • that may seem rather like a command to a Briton
  • would find this use of the expression
  • in other businesses that provide services
  • they want you to repeat your statement
  • and you have most likely offended the person
  • Foods and eating habits also differ.
  • those used in Britain
  • to take any food home with you

Whilewesharethesamelanguagetoapoint, AmericancultureisquitedifferentfromthatoftheUK. Americans[ ], communicatedifferentlywithothers, andhavedifferentbehaviourandcustoms.

AmericanswillstrikeupaconversationwithastrangermuchmorereadilythanaBritonmaybeaccustomedto, andanAmericanmayaskquestions[ ].Whentheyfinishevenashortchattheysay "Well, itwasnicetalkingto(with)you!"or "Haveanicedaynow!"Friendsandacquaintancesgreeteachotherwith "Hi" or "Hithere" or "How'sitgoing?"MostAmericansanswertheirphonebyjustsaying "Hallo," [ ]andphonenumber.Onfinishingatelephoneconversation, anAmericanmightsay[ ]insteadofsaying "Ihavetogonow."Americansoftengiveapartingpleasantry, suchas "Drivesafely" or "Enjoy" [ ].

"Thankyou" alwaysrequiresaresponseintheUS.Themostcommonresponseis "You'rewelcome."Inacasualsituationyoumayhear "Youbet" or "Uh-huh."ABritonmayrespondwith "Thanksverymuch," "Notatall," orperhaps "Cheers" inacasualsituation.(MostAmericans[ ] "Cheers" verystrange, asitisusuallyusedasatoastbeforedrinkingintheUS.)

"Sir" or "Ma'am" isusedfarmoreintheUSthaninBritain.Youwillhearitoftenwhenbeingservedinarestaurantor[ ].Itisalsousedtocatchsomeone'sattention, asin "Sir, youleftyourkeysbehind."IfanAmericandoesnotunderstandyou, heorshemaysimplysay "Sir?"or "Ma'am?"Thismeans[ ].Ifsomebodyisaddressedas "Buster" or "Lady", itisprobablynottoofriendlyaformofaddress, [ ].

[ ]Americanseattheirfoodwiththeforkheldintherighthandandthetinesup, whileBritonsandotherEuropeansholditinthelefthand, tinesdown.SoupspoonsintheUStendtobesmallerthan[ ], anddessertsareeatenwithasmallspoonorafork.CutleryisusuallycalledflatwareorsilverwareintheUS.TakeawayfoodisknownastakeoutfoodintheUS.Asaltcellariscalledasaltshaker.Theheadwaiterisknownasthemaîtred'.Ifyouwish[ ], askforabox, oradoggybag(althoughthistermisdyingout).Whenyouarereadyforthebill, askforthecheck.

From "DividedbyaCommonLanguage" byChristopherDavies