В произведении Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес» есть интересная пародия на текст: Я знаю, с ней ты говорил И с ним, конечно, тоже. Она сказала: очень мил, Но плавать он не может. Там побывали та и тот, (Что знают все на свете), Но, если б делу дали ход, Вы были бы в ответе… Но он не должен знать о том (Не выболтай случайно), Все остальные ни при чём, И это наша тайна. Почему это нельзя назвать полноценным текстом? Четверостишия лишены смысла: нельзя понять, о ком и о чём идёт речь У фрагмента нет такого важного признака текста, как членимость Это не текст, поскольку нет заголовка Во фрагменте нет стилистического единообразия Фрагмент состоит в основном из средств связи, но им нечего связывать
Задание

В произведении Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес» есть интересная пародия на текст:

Я знаю, с ней ты говорил

И с ним, конечно, тоже.

Она сказала: очень мил,

Но плавать он не может.

Там побывали та и тот,

(Что знают все на свете),

Но, если б делу дали ход,

Вы были бы в ответе…

Но он не должен знать о том

(Не выболтай случайно),

Все остальные ни при чём,

И это наша тайна.

Почему это нельзя назвать полноценным текстом?

Выбери все верные варианты ответа.

  • Четверостишия лишены смысла: нельзя понять, о ком и о чём идёт речь
  • У фрагмента нет такого важного признака текста, как членимость
  • Это не текст, поскольку нет заголовка
  • Во фрагменте нет стилистического единообразия
  • Фрагмент состоит в основном из средств связи, но им нечего связывать