Задание

Прочитай фрагмент научного текста и ответь на вопрос.

Русским словам «голубой» и «синий» соответствует лишь одно английское слово blue. Напротив, русскому слову «красный» соответствуют два венгерских слова voros и piros. Польские слова niebieski и granatowy также соответствуют английскому blue, но при этом членят область синего цвета не так, как два русских слова. В языке навахо не различаются синий и зелёный, зато существует два слова, соответствующих чёрному: условно говоря, «чёрный, как тьма» и «чёрный, как уголь». (М. А. Кронгауз)

Какой вывод можно сделать на основании этих примеров?

Выбери верный вариант ответа.

  • Русский язык богаче других в количестве цветообозначений
  • В языках разных народов обнаруживаются несоответствия в цветовой лексике, что связано с разным восприятием цветов
  • Если сравнивать цветообозначения в разных языках, то не обнаруживается никаких различий