Задание
Прочитай фрагмент научного текста и ответь на вопрос.
Русским словам «голубой» и «синий» соответствует лишь одно английское слово blue. Напротив, русскому слову «красный» соответствуют два венгерских слова voros и piros. Польские слова niebieski и granatowy также соответствуют английскому blue, но при этом членят область синего цвета не так, как два русских слова. В языке навахо не различаются синий и зелёный, зато существует два слова, соответствующих чёрному: условно говоря, «чёрный, как тьма» и «чёрный, как уголь». (М. А. Кронгауз)
Какой вывод можно сделать на основании этих примеров?
Выбери верный вариант ответа.
- Русский язык богаче других в передаче цветового спектра
- В разных языках обнаруживаются несоответствия в цветообозначениях, что связано с разным восприятием цветов
- В цветообозначениях разных языков нет никаких различий, что говорит об одинаковом восприятии цветов людьми разных культур