Задание
Прочитай текст и выполни задание.
Помните, как непросто читать первые страницы «Войны и мира»? А высшему дворянству в России в начале XIX века подстрочный перевод с французского на русский не был нужен. Чем более высокое положение занимал человек в обществе, тем естественнее для него был именно французский.
Ситуация, при которой на определённой территории сосуществуют, но находятся в неравном положении два языка, в лингвистике называется диглосси́ей (не путайте с дисглоссией — разновидностью нарушений речи).
«Несбалансированное двуязычие» (так ещё называют диглоссию) наблюдалось, например, в Киевской Руси. Тогда в живой разговорной речи и деловых документах использовался древнерусский язык, а языком богослужения и церковной литературы был церковнославянский. Кстати, церковнославянский язык — это вовсе не предок древнерусского, как ошибочно считают многие. Это просто два родственных славянских языка, поэтому они так похожи.
Как видим, при диглоссии языки могут быть как родственными (древнерусский — церковнославянский), так и неродственными (французский — русский).
Выбери все верные утверждения.
В Киевской Руси в разговорной речи использовался древнерусский язык
При диглоссии языки могут быть только родственными
Высший свет в России начала XIX века свободно говорил по-французски
Церковнославянский язык — это предок древнерусского языка
Диглоссия наблюдалась и в Киевской Руси, и в Российской империи начала XIX века