Задание

В сказе Н. С. Лескова «Левша» английский «полшкипер» говорит о левше: «У него (…) хоть и шуба овечкина, так душа человечкина». Это изменённая русская пословица «шуба овечья, да душа человечья». Ответь на вопросы об этой пословице.

Какое толкование пословицы верно?

Выбери верный вариант ответа.

  • Богатый человек всегда наделён добрым сердцем
  • Вне зависимости от внешности любой человек может стать душой компании
  • За невзрачной внешностью могут скрываться благородство и большая душа

Какая пословица по смыслу близка пословице «шуба овечья, да душа человечья»?

Выбери верный вариант ответа.

  • Овчинка выделки не стоит
  • По одёжке встречают, по уму провожают
  • По одёжке протягивай ножки