Задание

Соедини крылатую фразу и значение

К крылатым выражениям из басен И. А. Крылова, приведённым в левой колонке, подбери соответствующие объяснения, указанные в правой колонке.

Ворона в павлиньих перьях («Ворона», 1824) Вызывать чьё-либо раздражение; задевать, злить без нужды врагов, завистников, недалёких и злобных людей.
Из дальних странствий возвратясь... («Лжец», 1811) О похвале в чей-либо адрес, высказанной в расчёте на встречный комплимент, похвалу.
Рыльце в пушку («Лисица и Сурок», 1813) В умелых руках мастера любое дело спорится.
Слона-то я и не приметил! («Любопытный», 1814) О простом, легко решаемом деле, вопросе, задаче, над которыми иногда излишне долго бьются и мудрят.
Медвежья услуга («Пустынник и Медведь», 1808) Великий человек может делать и что-либо недостойное, грешное, мелкое, но мелким людям недоступны великие дела.
Мартышка и очки («Мартышка и очки», 1815) Быть причастным к чему-либо неблаговидному, преступному.
Жемчужное зерно («Петух и Жемчужное зерно», 1809) Говорится иронически, когда кого-то в силу определённых обстоятельств или неосведомлённости считают самым сильным, самым главным, авторитетным, хотя объективно он не является таковым.
Сильнее кошки зверя нет! («Мышь и Крыса», 1816) О человеке, который не умеет обращаться с каким-либо предметом или не знает, как действует какое-либо устройство, и безуспешно пытается заставить его функционировать.
Видит око, да зуб неймёт. («Лисица и Виноград», 1808) Неловкая и неумелая помощь, приносящая лишь неприятности.
Мартышкин труд («Обезьяна», 1811) О бестолковом, бесполезном труде, напрасно затрачиваемых (хотя и больших) усилиях, стараниях.
Чтоб гусей не раздразнить («Гуси», 1811) Не заметить главного, важного.
А ларчик просто открывался. («Ларчик», 1807) Один упрекает, а другой не обращает на упрёки никакого внимания.
За что же, не боясь греха, // Кукушка хвалит Петуха? // За то, что хвалит он Кукушку. («Кукушка и Петух», 1835) О том, кто тщетно пытается казаться более значительным, интересным, образованным и т. п., чем он есть на самом деле.
Орлам случается и ниже кур спускаться; // Но курам никогда до облак не подняться! («Орёл и Куры», 1808) Нечто ценное, находящееся в массе чего-либо бесполезного, ненужного.
А Васька слушает да ест. («Кот и Повар», 1812) О недоступности чего-либо, что находится рядом и кажется легкодостижимым.
Дело мастера боится. («Щука и Кот», 1813) Вернувшись из какой-либо поездки, путешествия.