Задание
Подберите к иноязычным пословицам синонимичные русские.
- Объекты 1
- Так красноречив, что может превратить в комок текущую воду.
- Меньше слов – слаще, больше слов – претит.
- Когда к губам еды не поднесут, вытягивает шею и верблюд.
- Кому со змеёй пришлось встречаться, веревки простой стал опасаться.
- С каждой бороды по волосу – безбородому борода.
- Осталось дело до завтра – считай, что застряло.
- На шило кулаком не замахнёшься.
- Сказанное слово не кинжал — обратно в ножны не вложишь.
- В сене огня не спрячешь.
- Не сжечь ни шашлыка, ни вертела.
- Когда собираешься кому-нибудь яму копать, копай её по своему росту.
- Без ветра дерево не качается.
- Выплюнешь – обратно не проглотишь.
- Объекты 2
- Красную речь красно и слушать.
- Недолгая речь хороша, а долгая – поволока.
- Проголодаешься, так хлеба достать догадаешься.
- Обжегся на молоке, на воду дуешь.
- С миру по нитке – голому рубашка.
- Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
- Плетью обуха не перешибешь.
- Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.
- Шила в мешке не утаишь.
- И волки сыты, и овцы целы.
- Не рой яму другому, сам в неё попадешь.
- Нет дыма без огня.
- Сперва подумай, потом говори.