Ниже приведены части пословиц и поговорок разных народов мира. Какой вариант окончания пословицы или поговорки правильный? Конь узнаётся в скачке, а человек — родственниками (абхаз.) человек — в делах (казах.) в которой нет половины правды (армян.) Кто копает яму другим, тот пусть снимает мерку с себя (грузин.) тот долго живёт (яп.) Дерево держится корнями, прекрасно слушает (араб.) а человек — родственниками (абхаз.) а неблагодарность — худший из пороков (англ.) Не смейся над старым, сам состаришься (яп.) выполняй быстро (англ.) так поступят с тобой (ассир.) Обещай медленно, в беде — веры не теряй (башкир.) выполняй быстро (англ.) если тебе сделали добро — расскажи (араб.) Хороший совет — скромность (араб.) надо людей любить (яп.) половина счастья (казах.) Лучше есть свой чёрствый хлеб, чем просить у других (кит.) не знаешь — так послушай других (вьет.) чем чужой плов (азерб.) Благодарность — малейшая из добродетелей, в беде — веры не теряй (башкир.) надо людей любить (яп.) неблагодарность — худший из пороков (англ.) Если ты сделал добро — скрой, неблагодарность — худший из пороков (англ.) если тебе сделали добро — расскажи (араб.) скромность (араб.) Венец мужества — половина счастья (казах.). скромность (араб.). Кто хорошо говорит — тот пусть снимает мерку с себя (груз.). тот долго живёт (яп.). прекрасно слушает (араб.). Плоха та шутка, не знаешь — так послушай других (вьет.). надо людей любить (яп.). в которой нет половины правды (армян.). Как поступишь с другими, так поступят с тобой (ассир.). тот пусть снимает мерку с себя (груз.). В радости знай меру, чем просить у других (кит.). знаешь — говори (вьет.). в беде — веры не теряй (башкир.). Лучше требовать с себя, чем просить у других (кит.). чем чужой плов (азерб.). надо людей любить (яп.). Кто людей любит, надо людей любить (яп.). тот пусть снимает мерку с себя (грузин.). тот долго живёт (яп.). Знаешь — говори, так поступят с тобой (ассир.). не знаешь — так послушай других (вьет.). чем просить у других (кит.). Чтобы хорошо лечить, надо людей любить (яп.). выполняй быстро (англ.).
Задание

Выбери верные ответы

Ниже приведены части пословиц и поговорок разных народов мира. Какой вариант окончания пословицы или поговорки правильный?

Конь узнаётся в скачке,

  • а человек — родственниками (абхаз.)
  • человек — в делах (казах.)
  • в которой нет половины правды (армян.)

Кто копает яму другим,

  • тот пусть снимает мерку с себя (грузин.)
  • тот долго живёт (яп.)

Дерево держится корнями,

  • прекрасно слушает (араб.)
  • а человек — родственниками (абхаз.)
  • а неблагодарность — худший из пороков (англ.)

Не смейся над старым,

  • сам состаришься (яп.)
  • выполняй быстро (англ.)
  • так поступят с тобой (ассир.)

Обещай медленно,

  • в беде — веры не теряй (башкир.)
  • выполняй быстро (англ.)
  • если тебе сделали добро — расскажи (араб.)

Хороший совет —

  • скромность (араб.)
  • надо людей любить (яп.)
  • половина счастья (казах.)

Лучше есть свой чёрствый хлеб,

  • чем просить у других (кит.)
  • не знаешь — так послушай других (вьет.)
  • чем чужой плов (азерб.)

Благодарность — малейшая из добродетелей,

  • в беде — веры не теряй (башкир.)
  • надо людей любить (яп.)
  • неблагодарность — худший из пороков (англ.)

Если ты сделал добро — скрой,

  • неблагодарность — худший из пороков (англ.)
  • если тебе сделали добро — расскажи (араб.)
  • скромность (араб.)

Венец мужества —

  • половина счастья (казах.).
  • скромность (араб.).

Кто хорошо говорит —

  • тот пусть снимает мерку с себя (груз.).
  • тот долго живёт (яп.).
  • прекрасно слушает (араб.).

Плоха та шутка,

  • не знаешь — так послушай других (вьет.).
  • надо людей любить (яп.).
  • в которой нет половины правды (армян.).

Как поступишь с другими,

  • так поступят с тобой (ассир.).
  • тот пусть снимает мерку с себя (груз.).

В радости знай меру,

  • чем просить у других (кит.).
  • знаешь — говори (вьет.).
  • в беде — веры не теряй (башкир.).

Лучше требовать с себя,

  • чем просить у других (кит.).
  • чем чужой плов (азерб.).
  • надо людей любить (яп.).

Кто людей любит,

  • надо людей любить (яп.).
  • тот пусть снимает мерку с себя (грузин.).
  • тот долго живёт (яп.).

Знаешь — говори,

  • так поступят с тобой (ассир.).
  • не знаешь — так послушай других (вьет.).
  • чем просить у других (кит.).

Чтобы хорошо лечить,

  • надо людей любить (яп.).
  • выполняй быстро (англ.).