Задание
Некоторые французские слова настолько «природнились» к русскому языку, что почти не воспринимаются как заимствованные.
Попрактикуйтесь в определении происхождения некоторых французских слов. Соотнесите слово и его первоначальное значение во французском языке.
- Объекты 1
- Крюшо́н
- Капюшо́н
- Пижо́н
- Жокéй
- Шоссé
- Мажо́р
- Шофёр
- Шок
- Корнишо́н
- Объекты 2
- Слово заимствовано из французского языка, где capuchon «монашеская шапка». Вид головного убора, прикреплённого к задней части воротника на одежде.
- Слово заимствовано из французского языка, где choc — «удар, потрясение».
- Слово от французского majeur – больший, музыкальный лад, в основе которого светлое, жизнеутверждающее звучание.
- Слово происходит от французского chauffeur — буквально «истопник, кочегар». Потому что первые транспортные средства были на пару или на угле.
- Слово от французского cornichon — название мелких огурцов.
- Слово заимствовано из французского языка, где pigeon «простофиля, глупец», «голубь», франтоватый молодой человек, подобный поведением голубю.
- Слово заимствовано из французского языка, в который пришло английское имя Jack. Получается, что Jockey – это название наездника, наподобие принятого когда-то в России названия извозчика — Ванька.
- Слово происходит от французского chaussée – «мостовая».
- Слово в переводе с французского языка означает «кувшин». И действительно, этот напиток с фруктами первоначально готовили и подавали именно в кувшинах.