Задание

Match the proverbs and their translations.

  • Объекты 1
    • The more the merrier.
    • When wine is in, wit is out.
    • Being afraid of wolfs do not go to the forest.
    • Everything has beauty but not everyone sees it.
    • You never know what you can do till you try.
    • The leopard cannot change his spots.
    • The more you know, the less you should talk.
    • As sure as eggs are eggs.
    • Vodka and good sense never get along.
    • He who makes no mistakes makes nothing.
    • Don't teach fish to swim.
    • Never say 'never'.
    • Every barber knows that.
    • What's done is done.
    • An empty can make the most noise.
  • Объекты 2
    • В тесноте, да не в обиде.
    • Вино́ вину́ твори́т.
    • Волков бояться - в лес не ходить.
    • Всяк глядит, да не всяк видит.
    • Глаза боятся, а руки делают.
    • Горбатого могила исправит.
    • Ешь пирог с грибами, да язык держи за зубами.
    • Как дважды два - четыре.
    • Кто пьёт до дна, тот живет без ума.
    • Не ошибается тот, кто ничего не делает.
    • Не учи ученого.
    • От сумы и от тюрьмы не зарекайся.
    • По секрету всему свету.
    • После драки кулаками не машут.
    • Пустая бочка пуще гремит.