Задание

Can you match the proverbs and sayings with their Russian equivalents?

  • Объекты 1
    • То kill two birds with one stone.
    • A bird in the hand is worth two in the bush.
    • A bird may be known by its song.
    • Birds of a feather flock together.
    • The early bird catches the worm.
    • Old birds are not caught with chaff.
    • One beats the bush, and another catches the bird.
    • Fine feathers make fine birds.
  • Объекты 2
    • Убить двух зайцев одним выстрелом \(ударом\).
    • Синица в руках лучше соловья в лесу. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.
    • Видна птица по полёту.
    • Масть к масти подбирается. Рыбак рыбака видит издалека.
    • Какая пташка раньше проснулась, та скорее и корму нашла. Ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает. Кто рано встает, того удача ждет. Кто рано встает, тому бог дает. Кто поздно встает, у того хлеба недостает.
    • Стреляного \(старого\) воробья на мякине не проведешь.
    • Золото моем, а сами голосом воем. Один кашу варит, другой ест. Чужими руками жар загребать.
    • Одежда красит человека.