Задание
Can you match the proverbs and sayings with their Russian equivalents?
- Объекты 1
- То kill two birds with one stone.
- A bird in the hand is worth two in the bush.
- A bird may be known by its song.
- Birds of a feather flock together.
- The early bird catches the worm.
- Old birds are not caught with chaff.
- One beats the bush, and another catches the bird.
- Fine feathers make fine birds.
- Объекты 2
- Убить двух зайцев одним выстрелом \(ударом\).
- Синица в руках лучше соловья в лесу. Не сули журавля в небе, а дай синицу в руки.
- Видна птица по полёту.
- Масть к масти подбирается. Рыбак рыбака видит издалека.
- Какая пташка раньше проснулась, та скорее и корму нашла. Ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает. Кто рано встает, того удача ждет. Кто рано встает, тому бог дает. Кто поздно встает, у того хлеба недостает.
- Стреляного \(старого\) воробья на мякине не проведешь.
- Золото моем, а сами голосом воем. Один кашу варит, другой ест. Чужими руками жар загребать.
- Одежда красит человека.