Задание
Can you guess the real meanings of these idioms and match the idioms with the translation?
- Объекты 1
- have your hands full
- hand on heart
- live from hand to mouth
- know something like the back of your hand
- get out of hand
- have someone in the palm of your hand
- give someone a hand
- be caught red-handed
- Объекты 2
- протянуть руку помощи
- знать как свои пять пальцев
- держать в кулаке
- забот полон рот
- быть пойманным с поличным
- отбиться от рук
- жить впроголодь
- положа руку на сердце