Задание
1. Прочитайте стихотворения П. Верлена в переводе других поэтов.
2. Установите соответствия между стихотворениями и утверждениями о них.
"Осенняя песня"
"Сентиментальная прогулка"
"Сплин"
"Nevermore" ("Никогда вовеки")
Время года — символ близкого конца жизни, неустроенности, одиночества, холода, грусти и тоски.
П. Верлен изображает в стихотворении не просто пейзаж, а передаёт "своё" настроение, чувства, ощущения, создавая «пейзаж души», то есть внутреннее состояние лирического героя в определённый момент жизни.
Осень для поэта — не только унылая пора года, замирание, засыпания природы, но и символ человеческой зрелости, преддверие старости, когда отрадой и утешением становятся воспоминания.
Размер стихотворения — четырёхстопный амфибрахий, который подчёркивает размеренность, неторопливость шага.
В произведении можно отметить следующие черты символистской поэзии: существительное "чары", отличающееся высокой частотностью в словаре поэтов-символистов, влекущее за собой аллитерацию на звук "ч" в большинстве случаев в сочетании с гласным "а", что рождает эффект призрачности, зачарованности.
Поэт сохраняет непереведённым слово "ненюфары" (кувшинки), что вводит в его текст фрагмент французской речи, несомненно, обогащающий поэтический строй стихотворения (фрагмент научной статьи Проскуриной Е.Н. "«Подарок сюзерену»: «Сентиментальная прогулка» П. Верлена в переводах В. Брюсова и А. Эфрон").
"Цветовые пятна" несут смысловую нагрузку: цвет (алый, чёрный, лазурный, зелёный) является символом восприятия мира лирическим героем.
Ведущая роль звукописи (аллитерации): звуки "р" ("рычащий", дисгармоничный) и "л"("мягкий", входящий в слово "любовь") передают борьбу страшного и ласкового, нежного и грубого, рая и ада, борьбу в мятежной душе поэта.
Повтор наречия меры и степени "слишком" говорит о красоте и яркости окружающего мира, который, однако, меркнет в душе влюблённого лирического героя.
В стихотворении возникает образ "первых цветов", оставшихся далеко позади.
Заглавие стихотворения можно трактовать как переживание, ощущение, которое больше не повторится (автореферат диссертации Стрельниковой А.Б. "Ф. Сологуб — переводчик поэзии П. Верлена").
В стихотворении выстраивается система антитез: ворон — голос ангельский, печальное молчанье — голос небесной чистоты, воспоминания — мечты. Однако принципиально единство этих противоположных начал — оно символизирует единство мироздания (автореферат диссертации Стрельниковой А.Б. "Ф. Сологуб — переводчик поэзии П. Верлена").