Задание

Выполни задания

  1. Баллада «Вересковый мёд» переведена на многие языки мира. А знаешь ли ты, на каком языке говорят шотландцы? Ознакомься с фрагментом из баллады на языке оригинала и выбери правильный ответ.

Текст

A Galloway Legend

From the bonny bells of heather

They brewed a drink long-syne,

Was sweeter far than honey,

Was stronger far than wine.

They brewed it and they drank it,

And lay in a blessed swound

For days and days together

In their dwellings underground.

There rose a king in Scotland,

A fell man to his foes,

He smote the Picts in battle,

He hunted them like roes.

Over miles of the red mountain

He hunted as they fled,

And strewed the dwarfish bodies

Of the dying and the dead.

Robert Louis Stevenson

Ответ: баллада «Вересковый мёд» написана на [французском|немецком|английском|итальянском|шотландском] языке.

  1. Заполни пропуски в таблице. Запиши фамилии переводчиков баллады «Вересковый мёд» на русский язык.

Год перевода

Название, под которым был опубликован перевод

Ф. И. О. переводчика

Подсказка

1936 год

«Вересковое пиво»

Николай Корнеевич [ ]

Сын известного писателя, автора книг: «Мойдодыр», «Муха-цокотуха», «Айболит»

1942 год

«Вересковый мёд»

Самуил Яковлевич [ ]

Автор книг «Двенадцать месяцев», «Кошкин Дом», «Кот и лодыри», «Усатый — полосатый»